Hoppers

Doc! I need your help.

Mabel, I’m in the middle of class. A class that you are enrolled in.
(to enroll — зачислять)

CLASSMATE: Sup, Mabel.

DR. SAM: Come with me. The traditional methods to understand animals just weren’t working. But we’ve done it, Mabel. We created a revolutionary technology that gives us unprecedented access to the animal world. We call it Hoppers.
(to hop — прыгать)

Huh?

We put this into this.

Yes, yes. This, into this. Mabel! Be careful!

MABEL: Whoa!

And they were in the same den. (den — берлога)
No.
I understand you.

This is incredible!

Hey! What’s your name, beaver? (beaver — бобр)

Uh… Mabel.

You wanna live here, you better learn pond rules. (pond — пруд)

What are pond rules?

Oh, I am clearing the rest of the day.
(О, я отменяю все дела на сегодня.)

Let’s hear it for Mabel, everyone!
(Поприветствуем Мейбл!)

KING GEORGE: Rule number one… Don’t be a stranger.

Looking good, Fran, Tom, LaQuan, Tamara, Prudence, Pete, Peter, Petey.

Yeah, it’s crowded, but… we’re still alive.

KING GEORGE: Rule number two… When you gotta eat, eat.

How did he get a little crown?
That’s your question?
Fellow animals, the humans have stolen their last inch of land from us!

There he is.

We gotta fight back!

CONNER: She seems to have become a Joan of Arc type rebel leader. (rebel  — восстание)

Mabel, we do not use hopping technology to upset the animal world…
She found the button.
INSECT QUEEN: The Animal Council has been summoned. (summon — созывать)

The shrill beaver is right.

Yeah!

Their treachery ends here, now!
(treachery — предательство)

Yeah!

Let’s squish the humans! (squish — раздавливать)

Let’s squish the humans!
Yeah! Wait, uh… squish?
They squish us!

Why shouldn’t we squish one of them?

Uh, I really don’t think we need to go all the way to squish.

Squish! Squish!

That was intense.

Ah!

MABEL: Over here!

PHONE: “Your life is in danger.” “You must do exactly as we say, Harry.”

Ah!

“LOL. I mean, Jerry.”

Drive now.