Hoppers
Doc! I need your help.
Mabel, I’m in the middle of class. A class that you are enrolled in.
(to enroll — зачислять)
CLASSMATE: Sup, Mabel.
DR. SAM: Come with me. The traditional methods to understand animals just weren’t working. But we’ve done it, Mabel. We created a revolutionary technology that gives us unprecedented access to the animal world. We call it Hoppers.
(to hop — прыгать)
Huh?
We put this into this.
Yes, yes. This, into this. Mabel! Be careful!
MABEL: Whoa!
And they were in the same den. (den — берлога)
No.
I understand you.
This is incredible!
Hey! What’s your name, beaver? (beaver — бобр)
Uh… Mabel.
You wanna live here, you better learn pond rules. (pond — пруд)
What are pond rules?
Oh, I am clearing the rest of the day.
(О, я отменяю все дела на сегодня.)
Let’s hear it for Mabel, everyone!
(Поприветствуем Мейбл!)
KING GEORGE: Rule number one… Don’t be a stranger.
Looking good, Fran, Tom, LaQuan, Tamara, Prudence, Pete, Peter, Petey.
Yeah, it’s crowded, but… we’re still alive.
KING GEORGE: Rule number two… When you gotta eat, eat.
How did he get a little crown?
That’s your question?
Fellow animals, the humans have stolen their last inch of land from us!
There he is.
We gotta fight back!
CONNER: She seems to have become a Joan of Arc type rebel leader. (rebel — восстание)
Mabel, we do not use hopping technology to upset the animal world…
She found the button.
INSECT QUEEN: The Animal Council has been summoned. (summon — созывать)
The shrill beaver is right.
Yeah!
Their treachery ends here, now!
(treachery — предательство)
Yeah!
Let’s squish the humans! (squish — раздавливать)
Let’s squish the humans!
Yeah! Wait, uh… squish?
They squish us!
Why shouldn’t we squish one of them?
Uh, I really don’t think we need to go all the way to squish.
Squish! Squish!
That was intense.
Ah!
MABEL: Over here!
PHONE: “Your life is in danger.” “You must do exactly as we say, Harry.”
Ah!
“LOL. I mean, Jerry.”
Drive now.
